なぜ?どうして?・・・考えること。 SUY NGHĨ VỀ CÂU HỎI VÌ SAO, TẠI SAO

Xin chào các bạn!

Dưới đây là khung cảnh trong công viên ở khu đô thị Ecopark. Đây cũng là con đường hàng ngày tôi đi làm về.

Mùa này là mùa hoa hồng đang nở.

Hoa hồng đỏ mang ý nghĩa “Anh yêu em”, “Tình yêu”, “Cái đẹp”, “Nhiệt huyết”, “Tình yêu nồng nàn”.

Hoa hồng xanh mang ý nghĩa “Giấc mơ thành hiện thực”, “Không thể”, “Phép màu”, “Sự phù hộ của thần linh”

Hoa hồng trắng mang ý nghĩa “Sự thuần khiết”, “Tôi xứng đáng với bạn”, “Sự tôn trọng sâu sắc”

Hoa hồng vàng mang ý nghĩa “Tình yêu phai nhạt”, “Sự ghen tuông”, “Tình bạn”

Hoa màu hồng mang ý nghĩa “Dịu dàng”, “Yêu kiều”, “Ấn tượng”

Nụ hoa hồng đỏ mang ý nghĩa “Sự thuần khiết và đáng yêu”, “Tình yêu thuần khiết”

Nụ hoa hồng trắng mang ý nghĩa “Quá trẻ để yêu”, “Thời thiếu nữ”

Nói vậy nhưng chúng ta chẳng mấy khi nhìn thấy hoa hồng xanh các bạn nhỉ. Chắc có lẽ cũng vì nó vốn có ý nghĩa là “Không thể”…

Tại Khoa Kỹ thuật hình ảnh y học Trường Đại học Y khoa Tokyo Việt Nam (THUV), các bạn có thể tham dự giờ học theo chương trình học của Nhật Bản, chắc hẳn các bạn sẽ hiểu ra rất nhiều sự vật, hiện tượng trong cuộc sống đấy!

Bạn có hứng thú học về tia bức xạ mà mắt thường không nhìn thấy không?

Hãy cùng chúng tôi trải nghiệm những điều thú vị đó nhé!

 

エコパーク内にある公園の景色です。

いつもの帰り道です。

この季節はバラが咲いています。

赤いバラの花言葉は「あなたを愛してます」「愛情」「美」「情熱」「熱烈な恋」。

青いバラの花言葉は「夢かなう」「不可能」「奇跡」「神の祝福」。

白いバラの花言葉は「純潔」「私はあなたにふさわしい」「深い尊敬」。

黄色いバラの花言葉は「愛情の薄らぎ」「嫉妬」「友情」。

ピンクのバラの花言葉は「しとやか」「上品」「感銘」。

赤いバラのつぼみの花言葉は「純粋と愛らしさ」「純粋な愛に染まる」。

白いバラのつぼみの花言葉は「恋をするには若すぎる」「少女時代」。

そういえば、青いバラはあまり見ることがないですね。

しかも、「不可能」という意味があるし…。

実は、バラは、棘をもっているけど、あれをもってないんです。

THUVの診療放射線学科で日本式の授業を学ぶといろんな事象がわかるようになるかもしれませんね。

 

目に見えない放射線・・・興味わきませんか?

 

 

栗山巧

TS. Kuriyama Takumi

 

作者紹介文(簡単なプロフィールGiới thiệu tác giả (giới thiệu đơn giản)

Thầy Kuriyama Takumi trực thuộc Khoa Kỹ thuật hình ảnh Y học, Trường Đại học Y khoa Tokyo Việt Nam. Thầy chủ yếu đảm nhiệm các giờ học giảng dạy liên quan đến tia bức xạ.

Thầy nói rằng, thầy đang tận dụng thời gian để học tiếng Việt nhưng tiếng Việt rất khó. Cũng bởi vậy mà thầy có thể cảm nhận một cách thấm thía độ khó của việc học tiếng Nhật đối với các bạn sinh viên đang học tập tại Trường Đại học Y khoa Tokyo Việt Nam.

Ước muốn của thầy là một ngày nào đó có thể nói chuyện bằng tiếng Việt với mọi người.

Hẹn gặp lại các bạn nhé!

 

診療放射線科の栗山巧(くりやまたくみ)です。

主に放射線に関連した授業を行っています。

寝る間を惜しんで、ベトナム語を勉強していますが、とても難しいです。

THUVの学生が日本語を勉強する難しさを身に染みて感じています。

いつか皆さんとベトナム語で話せるようになることが夢です。

再見・・・いゃいゃ、Hẹn gặp lại

 

OPEN DAY | Tóm lược

Bạn có muốn đi du lịch trong khuôn viên trường không?
Chúng tôi sẽ chờ bạn!!