April 2020

CON ĐƯỜNG TÔI ĐI (自分の歩く道)

Ring ring ring, tiếng chuông báo thức từ chiếc điện thoại vang lên, tôi chợt tỉnh giấc sau một giấc ngủ muộn. Chỉnh chu quần áo một cách vội vã sau khi vệ sinh cá nhân, tôi vơ vội chìa khóa và lăn bánh cùng chiếc xe quen thuộc mà trong đầu còn tiếc nuối buổi tập. Thoáng qua đâu đó ở cửa kính là những hình ảnh quen thuộc: những chiếc xe máy chạy vội vã trên con đường vốn đã nhỏ, những hàng quán cóc bán bánh mì, bán xôi và đồ ăn sáng với vài người lưa thưa đứng mua. Tiếng âm thanh từ đài FM nhỏ nhẹ đang phát thông báo về tình hình dịch COVID-19 mà làm tôi chú ý. Giờ đi đâu, làm gì, gặp ai cũng chỉ thấy bàn tán xôn xao về con vi rút nhỏ bé nhưng quá nổi tiếng toàn cầu này. Ra khỏi con đường làng ngoằn ngoèo chật chội, tôi lao vút xe trên con đường rộng rãi mà chợt nhận ra rằng: đường phố thật vắng vẻ. Liếc nhìn đồng hồ mới thấy hôm nay mình đi làm sớm mà cứ tưởng muộn; trong đầu tôi chợt hiện ra câu hỏi: tại sao mình đi trên con đường này và nó sẽ đưa mình đến đâu? Con đường tôi đang đi thật đẹp và thơ mộng. Những hàng cây cau vua cao vút thân thẳng đứng sừng sững ở giữa, xen kẽ là những cây hoa giấy được cắt tỉa cẩn thận đang trổ hoa. Những bông hoa trắng, đỏ lấp ló trong những tán lá màu xanh như đang thẹn thùng với nắng. Ánh nắng buổi sáng chiếu xiên qua những kẽ lá xuống mặt đường sạch bóng không một chút bụi. Tầng dưới nữa là những bụi dâm bụt cũng được cắt tỉa thành những hình tròn. Những bông hoa màu vàng và đỏ nở to nhô ra khỏi tán lá. Rồi những hàng hoa loa kèn màu trắng được trồng sát phía ngoài và mỗi khi xe đi qua là những bông hoa rung rinh rung rinh thật ngộ. Cạnh đó là những bụi cây ngũ sắc đang có vài chú ong bay qua bay lại. Cuối cùng là những thảm cỏ tăm xanh mướt phủ hết những phần đất trống. Lưa thưa là vài tảng đá kiểu hình non bộ như phối cảnh thêm cho con đường. Đi thêm chút nữa là đến một cây cầu thật đẹp với điểm nhấn là hai hàng hoa giấy ở hai bên. Đến mùa là một sắc hoa đỏ đô rực rỡ xen kẽ lác đác một chút hoa màu trắng tinh khôi như những đồ trang sức tô điểm thêm cho cây cầu.  Qua cầu là một hàng cọ rất cao ở giữa. Những chiếc lá cọ xòe rộng tán như những chiếc ô khổng lồ che bóng mát cho cả con đường. Trên thân cọ là vô số những cây dương xỉ sống cộng sinh với những chiếc lá bé xíu như làm cho hàng cọ thêm tuổi. Xen kẽ cạnh những gốc cọ là những bụi hồng tiểu muội. Hoa nho nhỏ nhưng dày đặc và nhìn từ xa thì rất đẹp. Hai bên đường là nhiều loại hoa trồng theo mùa. Tôi cũng không biết đấy là hoa gì nhưng nhìn lạ mắt với đủ màu sắc. Hoa thì màu hồng phấn, hoa thì màu đỏ, rồi cả vàng, trắng nữa. Chỉ có loại hoa hồng và loại hoa màu tím thì tôi nhận ra là cẩm tú cầu. Con đường tôi đang đi còn rất dài, nhưng nơi tôi muốn đến đã hiện ra trước mắt. Đó là 2 tòa nhà 4 tầng được thiết kế rất hiện đại, kết nối trong một khuôn viên rộng rãi và nhiều cây xanh. Anh bảo vệ quen thuộc đang đứng ở cổng với nụ cười chào trên môi, và khi tôi cũng chào lại bằng một động tác gập người theo phong cách Nhật Bản thì trước mắt tôi đã hiện ra dòng chữ: “Trường Đại học Y khoa Tokyo Việt Nam”. Đó chính là điểm đến trên con đường tôi đi. Trường Đại học Y khoa Tokyo Việt Nam        Mỗi một con đường đi sẽ đưa chúng ta đến một điểm đến theo nghĩa đen. Nhưng điểm đến không chỉ đơn thuần là một phạm trù nhỏ bé về mặt địa lý. Tôi nghĩa rằng mỗi “con đường” chúng ta đi là mỗi sự lựa chọn và nó sẽ đưa chúng ta đến mỗi mục đích khác nhau trong cuộc sống. Có một nhân vật nổi tiếng mà tôi cũng không nhớ rõ tên một cách đầy đủ vì tên ngài quá dài, nói rằng: “Bạn sẽ không làm được điều gì nếu bạn không có mục đích, và bạn cũng sẽ không  làm được điều gì to lớn nếu mục đích của bạn nhỏ bé và tầm thường”. Vậy các bạn sinh viên THUV ơi, hãy đặt ra cho mình những mục đích sống thật tốt, thật đẹp, thật ý nghĩa và hãy chọn cho mình một “con đường” thông thái nhất để đạt được mục đích đó nhé. Và một trong những “con đường” đó là con đường dẫn đến THUV. Một ngôi trường y khoa hiện đại theo phong cách Nhật Bản sẽ chắp cánh cho các bạn những ước mơ, hoài bão của tuổi trẻ, nơi là những ký ức đẹp của một thời sinh viên, nơi trang bị cho các bạn những kiến thức chuyên sâu về các ngành học để các bạn có thể vững bước vào cuộc sống. Chúc các bạn thành công trên con đường mà các bạn đã lựa chọn! Nguyễn Trọng Nghĩa Giới thiệu tác giả Thầy Nguyễn Trọng Nghĩa hiện đang công tác tại Khoa Điều dưỡng, Trường Đại học Y khoa Tokyo Việt Nam. Thầy tốt nghiệp thạc sỹ chuyên ngành Điều dưỡng năm 2009 và

歯の治療とセラミック Sứ (Ceramic) và điều trị răng

Xin chào các bạn! Tôi là Sato Hiroko, Trưởng phòng đào tạo Trường Đại học Y khoa Tokyo Việt Nam. Các bạn thân mến, trong tình trạng mọi người làm việc và học online tại nhà, cuộc sống của các bạn có thay đổi gì không? Còn tôi thì rất khỏe mạnh, nhưng vừa rồi tôi đã phải đi chữa răng đấy các bạn ạ. Trước kia tôi có chiếc răng sâu, tôi đã đi trám bằng chất trám kim loại nhưng giờ mảng trám bị bong ra.    Gần đây, người ta không chỉ sử dụng chất trám răng bằng kim loại mà còn sử dụng chất trám răng bằng sứ (ceramic). Đây là lần đầu tiên tôi thử trám răng bằng sứ!     Trước tiên, hình chiếc răng của tôi được đưa lên máy tính bằng công nghệ hình ảnh 3D. Trên màn hình máy tính hiện ra hình thù của phần răng sẽ được trám, phần răng này sẽ được mài gọt từ một khối sứ hình lập phương.    Từ khối sứ màu trắng hình lập phương, máy tính sẽ điều khiển thao tác để máy gọt có thể tạo ra được phần răng trám vừa vặn với răng của tôi.    Trong quá trình mài sứ, máy sẽ cho nước vào để tránh nhiệt độ tăng cao.    Mài xong, mảng trám được gắn vào răng của tôi thoảng nhanh như hình khối được rơi vào trúng vị trí được sắp sẵn vậy.      Y học quả là đang ngày một tiến bộ!      Trường Đại học Y khoa Tokyo Việt Nam của chúng tôi là nơi bạn có thể học tập chuyên ngành y học của Nhật Bản. Trường chúng tôi hiện tại có 5 khoa: Khoa Điều dưỡng, Khoa Kỹ thuật Phục hồi chức năng, Khoa Kỹ thuật Xét nghiệm Y học, Khoa Kỹ thuật Hình ảnh Y học, Khoa Dụng cụ chỉnh hình chân tay giả. Chúng tôi sẽ tổ chức nhiều ngày hội Open day (Ngày hội tham quan trường) trong thời gian sắp tới.       Hãy đến với ngôi trường của chúng tôi nhé! Chúng tôi đang chờ đón các bạn! こんにちは! 教務部長の佐藤弘子です。   皆さん、在宅での勤務やオンライン授業が続いておりますが、お変わりありませんか? 私はとても元気ですが、先日歯の治療をしてきました。 昔、虫歯ができたところを削って、金属の詰め物をしたところが、詰め物が外れてしまったのです。 最近は金属だけでなく、セラミックの詰め物もあるということで、今回初めてセラミックの詰め物に挑戦です。   先ず、3Dで私の歯の形をコンピュータに読み込みます。 すると、立方体のセラミックをどのように削るかというイメージがPCのモニターに出てきました。  元々白い立方体のセラミックから、コンピュータが機械を操作して、私の歯の形に合うように削っていきます。  削るときは、熱くならないように水をかけていました。 削り終わって、私の歯に詰められる予定の詰め物が、ポロっと下に落ちて終了です。   医療はどんどん進歩していますね!  東京健康科学大学ベトナムは、日本の医療を学べる大学です。 看護学科、理学療法学科、臨床検査学科、診療放射線学科、義肢装具学科では、今後オープンデイも予定しています。 皆さんのご来学をお待ちしております!!   佐藤弘子 Sato Hiroko Giới thiệu tác giả Cô Sato Hiroko hiện là Trưởng phòng đào tạo tại Trường Đại học Y khoa Tokyo Việt Nam. Cô từng là giảng viên của Khóa đào tạo Giảng viên Điều dưỡng nhằm giúp đối tượng tham gia học đạt được Chứng chỉ giảng viên Điều dưỡng tại Trường Đại học khoa học tổng hợp nhân sinh của Nhật Bản. Bên cạnh đó, cô cũng từng là giảng viên điều dưỡng tại nhiều trường đại học cao đẳng tại Nhật Bản cũng như có nhiều kinh nghiệm điều dưỡng lâm sàng tại các bệnh viện tại Nhật Bản.  THUVで教務部長をしております。 日本の人間総合科学大学では、看護教員の資格を取るための「看護教員養成コース」で教員をしていました。 他大学や専門学校での看護教員、及び臨床での看護師としての経験があります。   Tuyển sinh  

桜の花と病理組織細胞学 Hoa anh đào với môn Mô bệnh học và tế bào bệnh học

Nếu nói về hoa của Nhật Bản thì phải nói đến hoa anh đào (Sakura). Thời gian này, vì virus Corona mà trên khắp thế giới, mọi người đang hạn chế ra ngoài, đi lại. Còn tại Nhật Bản, do nguy cơ lây nhiễm tăng cao nên năm nay phần đông người Nhật không thể đi ngắm hoa anh đào thú vui mà hàng năm họ vẫn thưởng ngoạn. Trong giai thoại Tổng thống George Washington và cây anh đào, người ta gọi hoa anh đào là “vẻ đẹp của tinh thần”. Câu chuyện như thế này: “Khi còn là một cậu bé, vì muốn thử dùng chiếc rìu mượn của thợ rèn, George đã chặt mất cây hoa anh đào mà cha cậu yêu quý giữ gìn. Người cha liền hỏi George “Con có biết ai đã chặt mất cây hoa anh đào xinh đẹp trong vườn không?”. Cậu bé liền thành thật thú nhận rằng: “Con đã làm điều đó”. Còn cha cậu thì khen rằng “Câu trả lời thành thật của con có giá trị lớn hơn cây hoa anh đào”. Từ câu chuyện này, “vẻ đẹp của tinh thần” được bộc bạch một cách thành thực đã trở thành ngôn ngữ của hoa anh đào. Hoa anh đào cũng mang một ý nghĩa khác, đó là “Người phụ nữ duyên dáng”. Tôi đã chụp ảnh hoa anh đào nở trong khu phố tôi sống. Các bạn thấy không, hoa anh đào nở rộ đẹp như người con gái thật duyên dáng vậy, dù chỉ có thể qua ảnh thôi, nhưng mời các bạn thưởng ngoạn nhé! Tôi nóng lòng mong ngóng ngày mọi người có thể cùng nhau ngắm hoa anh đào thật vui vẻ sẽ sớm trở lại. Trở lại với Khoa Kỹ thuật xét nghiệm y học tại Trường Đại học Y khoa Tokyo nơi tôi đang công tác. Trong khoa có môn Mô bệnh học và Tế bào bệnh học. Trong môn học này, sinh viên sẽ phải nhuộm màu cho các mô/tổ chức để tìm nguyên nhân/tế bào gây bệnh. Những bạn muốn tìm hiểu cách làm thể nào để thực hiện những thao tác này xin mời hãy tới Trường Đại học Y khoa Tokyo Việt Nam của chúng tôi nhé! Chúng tôi luôn chờ đón các bạn! 日本の花といえば桜です。 最近はコロナウイルスのために、外出もままならない状態が世界的に続いています。   感染のリスクが高まるために、今年は大勢で花見を楽しむことはできません。 桜の花言葉は、『精神の美』アメリカのジョージ・ワシントン大統領と桜の木の逸話(フィクション) だと言われています。 『少年だった頃に鍛冶屋から借りた斧の試し切りをしたくなり、父の大事にしている桜の木を切ってしまいました。 その父がジョージに向かって「庭の美しい桜を切ったのは誰か知っているか?」と聞いたところ、ジョージが正直に「僕がやりました」と告白し、父も「息子の正直な答えには桜の木よりも値打ちがある」と褒めた』   その話から、正直に打ち明ける「精神の美」などの花言葉がつけられたようです 別の花言葉には『優雅な女性』とありました。 私の住む町の桜を写真に収めました。 優雅な女性のように美しく咲く桜を写真ですが楽しんでください。 皆さんで楽しくお花見ができる日が早く戻ってきて欲しいです。 さて、私の学科の臨床検査学科には、病理組織細胞学という教科があります、この教科は組織に色を付けて病気の原因を探求します。 どのように行うかに興味をもたれましたら、是非大学に見学にいらしてください。お待ちしています。               Ảnh chụp hoa anh đào ở quê nhà cô Nakai Yuko Nakai Yuko ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Giới thiệu tác giả Cô Nakai Yuko hiện đang phụ trách giảng dạy tại Khoa Xét nghiệm y học – Trường Đại học Y khoa Tokyo Việt Nam. Cô có chứng chỉ chuyên ngành về xét nghiệm phát hiện tế bào ung thư. “Hãy cùng học xét nghiệm và khám phá thế giới siêu nhỏ” là thông điệp cô muốn gửi tới các bạn sinh viên của chúng ta. MT学科担当の中井裕子です。 癌細胞を見つける、スクリーナーの資格を持っています。 一緒にミクロの世界と検査を勉強しましょう。          Tuyển sinh

SINH VIÊN THỜI COVID

Những ngày gần đây mọi người hay gọi năm nay là Năm Covid thứ nhất, bởi virus SARS CoV-2 đã mang tới cho chúng ta một năm “đáng nhớ”. Với các bạn sinh viên THUV, lần đầu tiên điều các bạn quan tâm nhất mỗi sáng khi tỉnh dậy không phải là làm sao kịp đón Ecobus để không bị muộn học, mà là hôm nay có bao nhiêu người mắc Covid, và hàng xóm quanh nhà mình có phát hiện trường hợp nào không phải  không các bạn. Các bạn sinh viên năm Covid thay vì phải hối hả đến trường thì sẽ ngồi trước máy tính hoặc điện thoại ở nhà miệt mài học online. Tuy tiết kiệm được thời gian di chuyển, tuy là được ở nhà, nhưng không phải kiểu ở nhà như chúng mình vẫn mong muốn nhỉ. Cô trò chỉ được thấy nhau qua màn hình nhỏ xíu. Không thể tranh thủ giờ nghỉ giải lao đi xuống văn phòng gặp và trao đổi tâm sự thêm với các thầy cô, thật sự là thiệt thòi lớn phải không các bạn. Bên ngoài sân trường, cây hoa anh đào vẫn nở, bên trong giảng đường chuông báo học vẫn vang, nhưng thiếu đi tiếng rộn ràng của các bạn sinh viên phải ở nhà học online, càng làm đong đầy nỗi nhớ sinh viên của các thầy cô. Có thể như thế, chúng ta mới thấy sức khỏe vô cùng quý giá. Nhất là các bạn sinh viên THUV có cơ hội được thể hiện sự hiểu biết, kiến thức được giảng dạy trong trường giúp bản thân mình và cả gia đình trong thời gian ở nhà cách ly. Mới thấy được là một tân cán bộ y tế sẽ có ý nghĩa quan trọng với gia đình và xã hội thế nào. Hẳn các bạn cũng thấy được trên các phương tiện truyền thông hiện nay liên tục đưa tin cảm ơn và ca ngợi đội ngũ y bác sĩ đang hết mình cống hiến trong cuộc chiến chống lại Covid. Và hẳn tự mỗi chúng ta chắc cũng cảm thấy tự hào vì chính mình đã lựa chọn học ngành nghề mang lại lợi ích cho xã hội như vậy. Cô tin tưởng rằng trải qua thời gian đáng nhớ này, các bạn sinh viên THUV sẽ có thêm động lực, thêm nỗ lực và cố gắng học tập, để khi tốt nghiệp chúng ta có thể tự tin hòa nhập và đóng góp cho đất nước, mang lại ý nghĩa tốt đẹp cho cuộc sống này. Mong lắm một ngày nắng tươi, được nghe tiếng nói cười rộn ràng của các bạn, được thấy cảnh hối hả chạy cho kịp giờ học, những bữa ăn canteen đầm ấm, năng lượng tươi mới toát ra từ những sinh viên trẻ trung năng động! Nguyễn Thị Thanh Huyền Giới thiệu tác giả Cô Nguyễn Thị Thanh Huyền đã tốt nghiệp Cử nhân Đại học Hà Nội Khoa Tiếng Nhật, cử nhân Học viện tài chính – Khoa Kế toán doanh nghiệp. Công tác tại THUV từ tháng 8/2016 với vị trí kế toán, hiện tại đang làm phòng đào tạo.   Tuyển sinh

ベトナム語にみる日本語 TIẾNG NHẬT BÊN TRONG TIẾNG VIỆT

  Xin chào các bạn! Tôi là Suzuki, công tác tại văn phòng Trường Đại học Y khoa Tokyo Việt Nam. Tôi đến Việt Nam được 6 tháng rồi, thật nhanh quá! Bây giờ vốn tiếng Việt mà tôi có thể hiểu được là các chữ số và vỏn vẹn 3 từ đơn giản “Ơi”, “Alo”, “Cảm ơn”. Tôi bắt tay vào học tiếng Việt với mong muốn có thể nói chuyện dù chỉ một chút thôi, vậy mà học không nhanh như tôi nghĩ. Cho tới giờ tôi đã học 3 ngoại ngữ. Tiếng Việt là ngoại ngữ thứ 4 mà tôi học. Đối với tôi, đây là thứ tiếng khó nhất. Lí do đầu tiên, trước nhất là phát âm khó. Vì không thể phát âm đúng mà tôi không thể nói chuyện và cũng không thể nghe được gì hết. Mặc dù tôi không thích thú với việc học tập, nhưng gần đây tôi thấy niềm vui học tiếng Việt ngày càng tăng. Đó là khi tôi phát hiện ra những từ tương tự giữa tiếng Việt và tiếng Nhật. Ví dụ: 注意(Chú ý)、留意(Lưu ý)、意見(Ý kiến)… Hiện giờ tôi gần như chưa hiểu chút nào các từ ngữ sử dụng trong cuộc sống sinh hoạt hàng ngày nhưng tôi luôn nghĩ mình cố gắng học để hiểu thêm từng chút từng chút một. Học ngôn ngữ không chỉ ngày một ngày hai, không thể nóng vội được. Mong muốn của tôi là một ngày nào đó có thể nói chuyện bông đùa với sinh viên bằng cả tiếng Việt và tiếng Nhật. Bởi vậy, hôm nay tôi cũng sẽ tiếp tục cố gắng học tiếng Việt!  事務スタッフの鈴木です。    ベトナムに来て、早6か月。今、理解できるベトナム語は、数字とOi、Alo、Cam onだけ。 少しでも話せるようになりたいと勉強を始めましたが、思うように進みません。  私はこれまで3つの外国語を勉強してきました。ベトナム語は4つ目に学ぶ言語。そして、私にとって今までで一番難しい言語です。理由は、とにかく発音が難しい。発音できないから、話せない、聞き取れない。。。   勉強に楽しみがなかなか見いだせない中、最近ベトナム語学習の楽しみが増えてきました。それは、ベトナム語と日本語で同じ言葉を見つけた時です。   えば、注意(Chu y)、留意(Lu y)、意見(Y kien)など。 今のところ生活で使える言葉はほとんど分かりませんが、少しずつ分かる言葉を増やしていきたいなと思っています。  語学勉強は一日にしてならず。   いつか、学生とベトナム語と日本語の2言語で冗談を言えるくらいのレベルになりたいとの野望をもって、今日もベトナム語勉強に励みます!       Suzuki Kaoru Giới thiêu tác giả Cô Suzuki Kaoru bắt đầu làm việc tại Phòng Hành chính – nhân sự của Trường Đại học Y khoa Tokyo Việt Nam từ tháng 10 năm 2019. Trước đó, cô đã từng làm việc tại Trung Quốc, Brazil và Việt Nam là đất nước thứ 3 cô sẽ làm việc lâu dài. Chuyên ngành của cô là Kế hoạch・Quản trị kinh doanh trong lĩnh vực hợp tác quốc tế, cô từng có kinh nghiệm làm việc tại bộ phận kinh doanh trong công ty thương mại. Hiện tại cô đang nỗ lực hết sức để các bạn sinh viên có thể học tập trong môi trường tốt hơn. 事務スタッフとして2019年10月に着任。 海外は、中国、ブラジルに続き3か国目の長期滞在。 これまで国際協力分野で企画・事業運営、貿易商社で企画・営業職に従事。 現在、学生の皆さんがより良い環境で勉強できるよう、日々奮闘中。     Tuyển sinh

桜が教えてくれたこと NHỮNG ĐIỀU SAKURA NHẮN NHỦ ĐẾN CHÚNG TA

Những ngày này, để phòng chống dịch bệnh viêm đường hô hấp cấp do chủng mới của virus Corona (COVID-19), tình hình các trường nghỉ học, các sự kiện, các buổi biểu diễn âm nhạc bị hoãn, các chuyến bay qua nước ngoài bị hạn chế đang tiếp diễn. Thời gian này ở Nhật vốn dĩ là thời gian mọi người được giải phóng khỏi mùa đông lạnh lẽo, thời gian ban ngày dần trở nên dài hơn, nhiều loài hoa bắt đầu nở rộ, mọi người đón chào mùa hoa anh đào tuyệt đẹp, thứ hoa mà chúng tôi rất muốn tất cả mọi người trên khắp thế giới được ngắm nhìn. Loại hoa anh đào (sakura) biểu trưng cho nước Nhật có tên Somei Yoshino được trồng cách đây khoảng 350 năm trước bởi những người trồng cây ở vùng đất nay là quận Toshima của thủ đô Tokyo, họ ghép cành từ 1 cây hoa anh đào duy nhất và nhân rộng “loài hoa anh đào nhân bản vô tính” này. Với tán cành xòe rộng, nhiều hoa nở trên cành, dáng vẻ tươi thắm tuyệt đẹp của loài hoa anh đào được người Nhật vô cùng ưa thích và là lí do loài hoa này được trồng rộng khắp Nhật Bản. Mùa hoa anh đào ở Nhật Bản, gia đình, bạn bè tụ họp nhau lại, cùng mang cơm hộp bento, vừa thưởng ngoạn hoa anh đào, vừa liên hoan hay tổ chức tiệc nướng ngoài trời. Vậy nhưng năm nay chúng tôi phải “Hạn chế các bữa tiệc ngắm hoa anh đào”, vì thế mà tôi chỉ có thể vừa đi tản bộ vừa ngắm hoa thôi các bạn ạ. Các bạn biết không, khi quan sát hoa anh đào, những thắc mắc bỗng nảy lên trong tôi: “Sao hoa lại đồng loạt nở cùng lúc? Hoa có thể cảm nhận ánh sáng và nhiệt độ như thế nào?”. Phải chăng hoa đang nói với nhau rằng “Trời ấm lên rồi, cùng nhau đua nở thôi!”? Somei Yoshino là loài hoa nhân bản vô tính, việc hoa nở cùng lúc là có thể hiểu được, thế nhưng các loài hoa khác làm thế nào để biết được đã đến đúng mùa đây nhỉ? Trong hơn 3 tỷ năm kể từ khi sự sống được sinh ra trên Trái đất, người ta cho rằng sự sống không có các tổ chức giống như mắt hay không có các cơ quan phản ứng nào cảm nhận ánh sáng. Khoảng 500 triệu năm trước, người ta đã nghĩ rằng sự khởi đầu của cảm biến ánh sáng xảy ra trong kỷ Cambri (thời kỳ Cambri) do một đột biến thừa hưởng gen cảm nhận ánh sáng từ thực vật. Đôi mắt tinh tường của chúng ta chính là món quà được ban tặng từ các loài cây cỏ, nó đã được phát triển thành cơ quan cảm nhận màu sắc, ánh sáng, cũng vì vậy mà chúng ta có thể thưởng thức trọn vẹn vẻ đẹp của các loài hoa.    このところ、世界中で新型コロナウイルス (COVID-19)の感染対策で学校はお休みになり、イベントやコンサート等も自粛、海外渡航も規制されているという状況が続いております。   本来、この時期の日本は、冬の寒い時期から解放されて、徐々に昼間の時間が長くなり、様々な花が咲きだし、世界の皆さんにも見て頂きたい美しいお花見の季節を迎えます。   そして、日本を代表する桜は「ソメイヨシノ」ですが、これは約350年前に、東京の現在の豊島区という地域の植木職人達が一本の桜から接ぎ木をして増やした『クローンの桜』なのです。   この桜の容姿は、枝を大きく広げ沢山の花を枝につける華やかな姿が、日本人に大変好まれ日本中に広められていったという経緯があります。     桜の季節の日本では、家族や友達が集ってお弁当等を持参して、桜の花を愛でながら宴会やバーベキュー等を行います。しかし、今年は「お花見での宴会自粛」という制限が有りますので、お散歩をしながら花見をするという状況になっております。   さて、桜を観察していると 『何故同じ時期に一斉に咲くのか、光や温度をどのように感じているんだろう? 「暖かくなったから—-一斉に咲きましょう」と話しているのだろうか? 等の疑問が私には生じてきます。   ソメイヨシノは、クローンなので一斉に咲くのは分かりますが、他の花々はどのように季節を理解しているのでしょうね? 地球に生命が誕生して約30億年以上もの間、生命には目のような組織が無く、光を感じる反応器官も無かったと言われています。   約5億年前のカンブリア期に、植物から光を感じる遺伝子を受け継いだことによる突然変異によって、光を感じることの始まりが起こったと考えられています。   私達の精巧な『目』は、植物からの贈り物として、光や色を感じる器官に発達できたおかげで、花の美しさ を満喫することができているのですね。   コラムは字数制限がありますのでーーこのへんで     Kobori Junko ✍✍✍✍✍✍✍✍✍✍✍✍✍✍✍✍✍✍✍✍✍✍✍✍✍✍✍✍✍ Giới thiệu tác giả. Cô Kobori Junko đã từng công tác tại Trường Đại học khoa học tổng hợp nhân sinh Nhật Bản, cô phụ trách đào tạo giáo viên điều dưỡng, đào tạo nhân viên y tế công tác tại phòng y tế trong các trường học. Tại Trường Đại học Y khoa Tokyo Việt Nam, từ khóa sinh viên đầu tiên của trường, trong học phần Điều dưỡng cơ bản, cô Kobori đã phụ trách giảng dạy môn Lý thuyết điều dưỡng cơ bản và môn Đánh giá tình trạng sức khỏe; trong học phần Chăm sóc sức khỏe người lớn, cô phụ trách giảng dạy môn Chăm sóc người bệnh giai đoạn cấp tính… Năm 2019, cô đã đảm nhiệm giảng dạy học phần Tổng quan điều dưỡng tại cộng đồng/ tại nhà và Lý thuyết điều dưỡng tại cộng đồng/ tại nhà. 私は、人間総合科学大学では主に看護教員養成と養護教諭養成を担当しておりました。   東京健康科学大学ベトナムでは、第1期生の時から、基礎看護学では基礎看護援助論とヘルスアセスメント、成人看護学では、急性期の看護等を担当致しました。   2019年、地域・在宅看護概論と援助論を担当しました。        Tuyển sinh

NHẬT KÝ KHUNG CẢNH MÙA XUÂN THÁNG 3/2020 Trường Đại học Y khoa Tokyo Việt Nam (THUV)

Chào các bạn! Tôi là Lê Sỹ Dinh, hiện đang công tác tại Phòng Hành chính tổng hợp – Trường Đại học Y khoa Tokyo Việt Nam. Vây là kỳ nghỉ tết dài nhất của các bạn sinh viên vẫn chưa kết thúc khi mà đại dịch Covid 19 vẫn đang diễn ra trên khắp thế giới và Việt Nam. Trải nghiệm thời gian qua của các bạn như thế nào? Còn sau đây là cảm nhận và trải nghiệm của tôi, một cán bộ nhân viên của Trường Đại học Y khoa Tokyo Việt Nam. Tôi đoán rằng khi lần đâu tiên các bạn nhận được thông báo nghỉ học 1 tuần sau tết thì các bạn vỡ òa trong vui sướng. Tôi cũng vậy thôi ?! Nhưng sau đó chúng tôi đã quay trở lại làm việc, còn các bạn vẫn tiếp tục kỳ nghỉ dài hơn 2 tháng. Còn bây giờ chắc hẳn phần lớn các bạn mong muốn đi học lại rồi phải không? Trong một thời gian dài trường vắng bóng các bạn thì chúng tôi rất nhớ không khí vui vẻ cười nói rôm rả, tiếng bước chân vội vã khi muộn giờ, nhớ những trò đùa vui náo động sân trường của các bạn đấy!  Vậy mà bây giờ đã là cuối tháng 3, những cây Osaca đỏ đã nở hoa khi nhìn từ lớp học của các bạn. Khung cảnh thật trống vắng và yên tĩnh lạ lùng! Đã mấy tuần rồi mỗi buổi sáng những chuyến Ecobus không còn thường xuyên xuất hiện trước cổng trường, không thấy từng tốp các bạn xuống xe vào trường nữa. Các bác bảo vệ vì thế cũng nhàn rỗi hơn. Canteen, thư viện đã đóng cửa. Hành lang, các phòng học dài hơn vì thiếu vắng bóng người. Sân trường không còn rộn ràng tiếng cười nói. Mỗi ngày đến trường chúng tôi thấy không khí làm việc không được sôi động và trôi qua nhanh như những ngày các bạn đến trường. Tôi biết các bạn dù ở nhà nhưng vẫn học online, thời gian học như ở trường, vẫn kiểm tra và làm bài tập đầy đủ. Những ngày này, công việc của tôi cũng bận rộn hơn vì phải hỗ trợ các thầy cô giảng dạy online. Chúng tôi cũng như các bạn, mới đầu cũng bỡ ngỡ khi phải thay đổi phương pháp dạy học, tiếp cận tương tác với sinh viên trên bài học trực tuyến. Để mang lại kiến thức và giúp các bạn tiếp tục chương trình học theo đúng tiến độ, chúng tôi đã nỗ lực hết sức, vậy nhưng để mang lại không khí lớp học vui vẻ và sôi động thì quả là khó. Cả 1 phòng học rộng chỉ có 1 thầy cô ngồi dạy online với các bạn, không khí phòng học yên tĩnh, trầm lắng hơn. Sáng nay, khi đi 1 vòng quanh khuôn viên trường tôi đã bắt gặp những nụ hoa Sakura đầu tiên đã chớm nở và tôi đã ghi lại được khoảnh khắc những giọt sương sớm vẫn còn đọng lại trên những cánh hoa Sakura tràn đầy sức sống. Phía trong trường, 2 hàng hoa dạ yến thảo đang khoe đủ sắc màu đẹp nhất. Ngoài sảnh, những bông hồng trắng cũng đã nở rộ. Các bạn thấy không, ở Trường Đại học Y khoa Tokyo, hương sắc mùa xuân vẫn còn ở lại. Chúng tôi, những cán bộ nhân viên, giảng viên Trường Đại học Y Khoa Tokyo Việt Nam mong đại dịch COVID-19 sẽ qua nhanh và các bạn sinh viên sẽ sớm quay trở lại trường học tập. Hoa đã nở rộ trong khuôn viên trường vẫn đang đón đợi các bạn sinh viên quay trở lại…                                Lê Sỹ Dinh   Giới thiệu tác giả Anh Lê Sỹ Dinh tốt nghiệp kỹ sư khoa Công nghệ thông tin của Trường Đại học Bách Khoa Hà Nội. Hiện anh đang công tác tại Phòng Hành chính tổng hợp – Trường Đại học Y khoa Tokyo Việt Nam, chuyên phụ trách hỗ trợ IT.   Tuyển sinh